迎校庆百场学术报告之二:基于胜任力模型的译员能力构成研究
主讲人:刘建珠 深圳职业技术学院 博士/教授
时间:9月21日14:30
地点:院学术报告厅C402
讲座主要内容:
1.中国翻译学科的建设之路;
2.教学翻译与翻译教学之辩;
3.口译人才培养模式梳理;
4.译员能力的定义与构成;
5.译员胜任力模型的提出
主讲人简介:
刘建珠,男,汉族,江西赣州人,翻译学博士,英语教授,深圳市课程改革先锋,深圳职业技术学院教学名师,中国翻译协会会员,中国英汉语比较研究会会员,广东省翻译协会专家会员,深圳市翻译协会副会长。
2005年7月毕业于厦门大学外文学院,获英语语言文学硕士研究生学历和文学硕士学位;2017年6月毕业于广东外语外贸大学高级翻译学院,获翻译学博士研究生学历和翻译学博士学位。研究方向为翻译教学和语言服务,先后在《外语与外语教学》、《上海翻译》等期刊发表学术论文20余篇,出版专著《同声传译研究概论》(苏州大学出版社,2013)和《“译”路前行》(武汉大学出版社,2018),主编《商务现场口译》(外语教学与研究出版社,2006)、《商务口译》(武汉大学出版社,2010)、《口译技能训练教程》(武汉大学出版社,2012)等10余部教材。主持教育部人文社科项目、中国外语教育基金项目等10余项课题研究,参与欧盟国际合作研究课题、国家社科基金项目、教育部人文社科项目等10余项课题研究。